ドナルド・トランプの柔軟な世界観はマイナスかプラスか?

Is Donald Trump’s Flexible World View a Minus or a Plus?
ドナルド・トランプの柔軟な世界観はマイナスかプラスか?
The eclectic group of people Trump is considering for his foreign-policy team tells you the president-elect has no fixed world view
ピープル・トランプの幅広いグループが彼の外交政策チームが次期大統領は固定された世界観を持たないことを告げることを考えている
画像



President-elect Donald Trump waves to the media Sunday at Trump National Golf Club in Bedminster, N.J., where he has been meeting with potential cabinet members and advisers. PHOTO: DON EMMERT/AGENCE FRANCE-PRESSE/GETTY IMAGES
次期大統領ドナルド・トランプが日曜日ニュージャージーのブレッロミニスターにあるトランプ・ゴルフ場でメディアに手を振っている

By Gerald F. Seib (ジェラルド・F・セイブ)署名記事
The Wall Street Journal
Nov. 21, 2016 11:03 a.m. ET
The eclectic group of people Donald Trump is considering for his foreign-policy team tells you the president-elect has no obvious fixed world view—at least not one Washington and America’s allies are used to seeing.
ピープル・トランプの折衷グループは、彼の外交政策チームが次期大統領は固定した世界観を持っていないことを知らせることを考えているー少なくともワシントンとアメリカの同盟国が見ていたものではないということである。
The question then becomes: Is that a good thing or a bad thing?
その疑問は次いで、それは良いことなのか、悪いことなのかである。
Mr. Trump’s newly named national-security adviser, retired Lt. Gen. Michael Flynn, for example, has stressed the need to work with Russia to combat Islamist extremism. Meanwhile, 2012 GOP presidential nominee Mitt Romney, under consideration to be secretary of state, once called Russia “our No. 1 geopolitical foe” that fights for “the world’s worst actors.”
トランプ氏の新しく指名された国家安全保障補佐官の退役陸軍中将のマイケル・フリンはその例で、イスラム過激派と戦うためにはロシアと協力する必要があると強調している。片や、2012年の大統領選で指名された共和党のミット・ロムニーが国務長官として考えられているが、彼はかってロシアを“世界の最悪の悪役”である“我々の地政学的敵”だと呼んでいた。

Mr. Trump has said repeatedly that the war in Iraq was an enormous mistake, but is considering for a top job former United Nations Ambassador John Bolton, long a staunch defender of that war.
トランプ氏は、イラクでの戦争は大きな失敗だが、長くその戦争を擁護していた元国連大使ジョン・ボルトンを閣僚にしようと考えている。
RELATED 以下は関連記事である
• Trump to Meet With TV News Executives
• Trump Poised to Put Pressure on Nafta
• Trump Trade Effect: Watch the Peso, Not Ford
• Inside Economic Team, Two Very Different Views
• Democrats, Labor Allies See Nevada as a Beacon
• Treasury Choices Likely Narrowed to Two
Former Gen. David Petraeus, under consideration to be defense secretary, is a lifelong national-security professional who was appointed head of the Central Intelligence Agency by President Barack Obama. Former New York City Mayor Rudolph Giuliani, under consideration for secretary of state, has less experience and fewer well-known views on foreign policy, and has been among the Obama administration’s harshest critics.
国防長官として考えれている元デーヴィッド・ペトロース陸軍大将はバラク・オバマ大統領によってCIA(中央情報局)長官に指名された国家安全保障のプロである。元ニューヨーク市長のラドルフ・ジュリアーニは国務長官として考えられているが外交政策の経験がなく、政策に通暁していないし、オバマ政権の強硬な批判家である。
All told, it is an unconventional mix of Trump loyalists and those who previously steered away from the Trump bandwagon. It includes some close to the foreign-policy establishment and some who leave that same establishment aghast.
全体的に見て、トランプに忠誠を誓う人々とトランプの時流に乗る人々から以前は遠ざけた人々との混合である。外交政策制定に近い人々、同じ政策にあきれた人々を含んでいる。
There are, to be sure, a couple of common themes. The group has a heavy mix of former military men. Gen. James Mattis, a retired Marine and former top commander of forces in the Middle East, is a leading contender to be secretary of defense. The group also leans toward those, like Gen. Flynn and Rep. Mike Pompeo, nominated to run the CIA, who have advocated a harsher approach to Iran and to battling Islamist extremism.
確実に、二つの共通のテーマがある。同グループは中東の最高指揮官だった退役海兵隊大将ジェームス・マティスをも国防長官として考えている。同グループは又元軍人に重く傾いている。ジェームス・マティス将軍は退役海兵隊大将で元中東軍最高指揮官だったが、国防長官候補のトップを走っている。同グループはフリン大将及び下院議員のマイク・ポムペオをCIA長官に考えている。彼らはイランへのアプローチに強硬で、イスラム過激派との戦闘を擁護してきた。
It’s hard to know at this point, of course, which of these candidates are really serious, and which might just be head fakes, publicly discussed to flatter them or their supporters but not real contenders. It’s also possible that President Trump, like President Obama, may make the White House the center of national-security decisions, diminishing the importance of officials elsewhere in the system.
もちろんこれを知ることは難しい。これらの候補者はもちろん実際真剣であり、これは単なる“間接学習”に過ぎないかもしれないし、彼らあるいは本当は競争者ではない彼等の支持者を褒めそやすための公式の論義したのかもしれない。トランプ大統領がオバマ大統領のように同システムの当局者達の重要性を減らしてホワイトハウスを国家安全保障の決定の中心にする可能性がある。
画像


Japanese Prime Minister Shinzo Abe (second from left), met with President-elect Donald Trump beside Ivanka Trump (C) and her husband Jared Kushner in New York last week PHOTO: CABINET SECRETARIAT AGENCE FRANCE-PRESSE/GETTY IMAGES
日本の首相、安部晋三が次期大統領ロナルド・トランプ氏と会っている。傍にほ、イワンか・トランプと彼女の夫、ジャレッド・クッシュナーがいる。先週、ニューヨークで。
Still, what’s striking about those in the mix is the range of styles, views and experiences—and the lack of a common approach to the world and its many threats.
依然として、その混乱の中で何が注目すべきなのかは流儀、見方そして経験であるーそして世界へのそして多くの脅威への共通のアプローチの欠如である。
That could suggest a president-elect who himself lacks a coherent vision. And that, in turn, could sow the seeds for feuding and backbiting by dissimilar advisers who try to fill the void.
それは彼自身が首尾一貫した見方を欠いている次期大統領を示唆している可能性がある。そして、次々に空白を埋めようとする異なる補佐官による不和と陰口の種をまく可能性がる。
“This team could easily be the most divided and disorganized in 40 years,” says Stephen Sestanovich, a professor at Columbia University who held top national-security jobs for presidents of both parties. “The organizational and policy disputes of the early Carter, early Reagan and early Clinton administrations were tame by comparison.”
「このチームは40年で最も分裂し混乱させたものだった」とコロンビア大学教授のステファン・セスタノヴィッチが言う。かれは両党の大統領職の国家安全保障を研究している。「カーター、レーガン及びクリントン政府の初期の組織的及び政策論争は比較には耐えない」
Related Video :関連ビデオ
Sen. Jeff Sessions (R., Ala.) and Rep. Mike Pompeo of Kansas are among the cabinet picks announced by President-elect Donald Trump on Friday. WSJ's Jerry Seib discusses the significance of their appointments on Lunch Break with Tanya Rivero.
上院議員ジェフ・セッション(共和党、アラバマ州)とカンザス州の開院議員のマイク・ポムペオは金曜日ドナルド・トランプ次期大統領によって閣僚に取り上げると発表した。WSJのジェリー・セイブは昼食休憩で彼等の指名の重要性を論じている。
It’s also possible, though, that the mix shows Mr. Trump will be the ultimate foreign-policy pragmatist, unshackled by any particular ideology and free to ignore partisan positions and arguments.
だがその混乱は、トランプ氏が結局外交政策の実用主義者になることを示していて、超党派の立場と論争を無視するいかなる特別のイデオロギーと自油からたがを外すことはない可能性がある。
That view is bolstered by the fact that, as a candidate, Mr. Trump never presented a fully formed world view. He stuck consistently to a few firmly held views—renegotiating existing trade deals, building a wall to stop illegal immigration and adopting a friendlier attitude toward Russia—but was much more vague on items such as what to do about Syrian President Bashar al-Assad. Candidate Trump was an America-first nationalist without explaining in much detail what that means for American alliances.
その見方はトランプ氏が完全に形成した世界の見方を表明しなかった事実で裏付けられている。彼は2,3の見方を一貫して打ち出したー現在の貿易協定の再交渉、不法移民をとめるための壁の建設及びシリアの大統領バシャール・アサドに血手すべきことのような問題より漠然としたものだった。トランプ候補者はアメリカの同盟国に説明することなしのアメリカ第1のナショナリストだった。
That leaves few guideposts, and the result is a lot of anxiety and guesswork around the globe. But it’s also an approach that now leaves him maximum flexibility in forming a team.
それは道しるべを残しておらず、その結果は世界中に多くの不安と憶測を起こした。しかしそれは又チーム形成で最大の柔軟性を彼に残したアプローチでもある。
The ultimate test of this Trump pragmatism may lie in his relations with Russian President Vladimir Putin. In a postelection interview with The Wall Street Journal, Mr. Trump said he had received a “beautiful” letter from Mr. Putin, and has made it clear that he wants to work with rather than against the Russian leader, especially in fighting Islamic State.
このトランプの実益主義の最終的テストはロシアの大統領ウラジミール・プーチンとの関係にあるかもしれない。ウォールストリートジャーナルとの選挙後のインタビューで、トランプ氏は、プーチン氏から“素晴らしい”書簡を受け取ったと述べ、特にイスラム国と戦闘でロシアのリーダーに反対するよりも共に協力したいと言うことを明らかにしている。
But Mr. Trump isn’t the first new president who thought he could make common cause with the Russian strongman. President George W. Bush said he looked Mr. Putin in the eye and got a “sense of his soul,” only to see him expand his control over Russian media and business and crack down on nearby Georgia. President Obama’s team thought it could “reset” relations with Russia but has been left with the Russian seizure of Crimea and intimidation of Ukraine.
The cautionary note for Mr. Trump and his new team, whatever its composition, is obvious: Be prepared for disappointment when dealing with Vladimir Putin.
しかし、トランプ氏はロシアの絶対的指導者と共通の同期を持つと考えた初めての新大統領ではない。ジョージ・W・ブッシュ大統領はプーチン氏を注目し、彼がロシアのメディア及びビジネスに関するコントロールを拡大し、近くのジョージアを取り締まるだけと彼を見る、“精神の意味”を得た。オバマ大統領のチームはロシアとの関係の“リセット”と考えているが、ロシアのクリミアの併合とウクライナへの脅迫を後に残した。トランプ氏と彼の新チームへの警戒的なメモはその組成が何であれ明らかである。ウラジミール・プーチンと対応するとき失望に備える必要がある。

"ドナルド・トランプの柔軟な世界観はマイナスかプラスか?" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント