北京オリンピックで、習とプーチン、米国と対抗する計画を発表

At Beijing Olympics, Xi and Putin Announce Plan to Counter US
北京オリンピックで、習とプーチン、米国と対抗する計画を発表
February 03, 2022 11:47 PMUPDATE February 04, 2022 2:36 PM
• William Gallo
写真
Ph2.5-1.jpg
Chinese President Xi Jinping, right, and Russian President Vladimir Putin pose for a photo prior to their talks in Beijing, China, Feb. 4, 2022.
シナの主席習近平とロシアの大統領ウラジミール・プーチンが北京の.での協議に先立ってポーズをとっている 2022年2月4日
SEOUL, SOUTH KOREA — Russian President Vladimir Putin and Chinese leader Xi Jinping pledged closer cooperation to counter the influence of the United States during a meeting Friday ahead of the opening ceremony for the 2022 Beijing Olympics.
ソウル、韓国―ロシアの大統領ウラジミール・プーチンとシナのリーダー習近平が2022年北京オリンピックの開会式に先立って、金曜日の会議の間、米国の影響力に対抗するため密接な協力をすると約束した。
The Putin - Xi meeting — the 38th of its kind, according to Beijing — was the latest evidence both countries have drawn closer as their relationships with the United States have become more fraught.
プーチン―習会談―北京によれば38回目―は両国が米国との関係がより緊張をはらんだ状態になったことで、より親密になった最新の証拠である。
The meeting comes at a pivotal moment, as Russia masses over 100,000 troops along the border with Ukraine and demands concessions from NATO, the Western military alliance, raising fears of a conflict.
同会談は、ロシアがウクライナとの国境に10万人以上の部隊を集結させ、NATOからの譲歩を要求し、西側の軍事同盟に紛争の恐れを高めている重要な習慣に行われたものである。
It is not clear how far China is willing to go in supporting Russia on the Ukraine issue, especially if the situation devolves into violence during the Beijing Olympics.
ウクライナ問題でシナがロシアをどの位支持したいのかは明らかではない、特に北京オリンピックの間に暴力に発展すればである。
A joint statement following the Putin-Xi meeting did not explicitly mention Ukraine. However, the document said both countries opposed further expansion of NATO and called for the military alliance to abandon its “Cold War” approach.
プーチン―習会談に続いた共同声明では、ウクライナには明白に言及しなかった。しかしながら、同文書は両国はNATOの拡大に反対し、その“冷戦”へのアプローチを軍事同盟が放棄するよう要請した。
The United States has accused Russia of searching for a pretext to invade Ukraine, as part of its efforts to expand Moscow’s sphere of influence in Eastern Europe.
米国はロシアをウクライナ侵攻のための口実を探していると非難しており、これは東欧におけるモスクワの勢力範囲を拡大しようとする努力の一環であるとしている。
White House press secretary Jen Psaki downplayed the meeting.
ホワイトハウスの報道官ジェン・サキは同会談を重要視しなかった。

“What we have control over is our own relationships and the protection of our own values, and also looking for ways to work with countries even where we disagree," she told reporters during a briefing Friday.
「我々が制御していることは、我々自身の関係と我々自身の価値の保護であり、又不一致がある所での諸国と協力の道を探していることである」彼女が金曜日のブリーフィングの間記者団に語った。
In the lengthy and wide-ranging statement, Russia also reaffirmed its support for China’s positions on Taiwan, saying the island is an “integral part of China” and that it opposes Taiwan’s independence “in any form.”
長たらしいかつ広範囲の声明の中で、ロシアは又対話に関してのシナの立場への支持を再確認し、同島は“シナの不可分の一部”であり、“いかなる形”でも台湾の独立には反対すると言った。
Chinese officials have recently warned Washington that its support of Taiwan, a self-ruled island claimed by Beijing, could result in a war between the United States and China.
シナの当局者達はワシントンが、北京が勝手に自治をしている島であると北京が主張する台湾を支援していることは米国とシナ間の戦争になりかねないと最近警告している。
In their statement, Putin and Xi condemned “attempts by external forces to undermine security and stability in their common adjacent regions.” Though the statement did not name the exact regions in question, it said the two sides pledged to “increase cooperation” in those areas.
彼らの声明の中で、プーチンと習は“彼らの隣接地域での安全と安定を損なういかなる外部勢力による試み”を非難した。同声明は正確な地域を名指ししなかったが、生命では双方はそれらの地域での“協力を強化する”と約束した。
Putin and Xi also took aim at the U.S. approach to Asia, which China views as an attempt to counter its rise. The two men said they “remain highly vigilant regarding the negative impact on peace and stability” of the U.S. Indo-Pacific strategy. They also said they were “seriously concerned” about the recent creation of a trilateral alliance among the United States, Britain, and Australia.
プーチンと習は又米国のアジアへのアプローチに狙いを定めた。ここはシナは自分の興隆に対抗するためと見ている所である。二人は米国のインド―太平洋戦略の“平和と安定に関するマイナスの影響に関しては高度に監視を維持する”と言った。彼らは又米国、英国及びオーストラリアの3者間同盟の最近の創設に“深刻な懸念”があると言った。
Drawing closer for years
この数年の接近
Russia and China have a long history of working together to block U.S. positions at the United Nations Security Council, where all three are veto-wielding permanent members.
ロシアとシナは国連安保理での米国の立場を妨害することで協力してきた長い歴史があり、常任のメンバーには拒否権がある。
Most recently, China and Russia have found common ground over Ukraine. A recent statement by China’s Ministry of Foreign Affairs referred to Russia’s “legitimate security concerns” and called for an end to “Cold War mentality,” a clear reference to what it sees as U.S. foreign policy.
ごく最近、シナとロシアはウクライナに関しての共通の立場を発見した。シナの外相による声明はロシアの“正当な安全保障の懸念”に言及し、“冷戦型思考”を止めるよう呼びかけた。これは米国の外交政策と見ていることへの明らかな言及である。
“The Chinese have moved progressively closer to Russian positions,” said Evan Feigenbaum, vice president for studies at the Washington-based Carnegie Endowment for International Peace.
「シナ人はロシア人の立場に漸進的に動いている」とエバンスj・フェイゲンバウムが言った。彼はワシントンにあるカーネギー基金国際平和の副会長である。
This is a major shift for China. During Russia’s invasion of Georgia in 2008 and its invasion of Crimea in 2014, China was “not leaning so far in toward their partnership with Russia,” Feigenbaum said, speaking at an online forum.
これはシナにとっては大きな変更である。2008年のロシアのジョージア侵攻及び2014年のクリミア侵攻の間、シナは“ロシアとの彼らのパートナーシップに向けて今のところ学んでいない”とフェイゲンバウムがオンラインのフォーラムで話した。

“The China-Russia partnership looks a lot different to an American not just defense planner but strategic thinker than it would have just six or seven years ago,” he said.
「シナ―ロシアの協調関係は、6,7年前に比べてアメリカの国防計画者のみならず戦略思考家にとっては大いに違って見えている」彼が言った。
Analysts say Russia-China cooperation could make it harder for the United States to punish Moscow with sanctions or other measures in the event of a Russian invasion of Ukraine. Ahead of the trip, Russian officials said the two governments are working to create an economic relationship that is safeguarded against sanctions imposed by other countries.
アナリスト達は、ロシア―シナ協力は、ロシアのウクライナ侵攻があった場合に米国が制裁あるいは他の手段でロシアを懲罰するのをより困難にする可能性があると言う。同訪問に先立ってロシアの当局者達は、両政府は他の諸国によって課せられる制裁に対して保護される経済関係を作ることで協力したと言った。
An increase in U.S.-Russia hostilities could also divert the attention of U.S. President Joe Biden, who has identified China as his biggest foreign policy priority.
米国―ロシアの敵対が強まっていることは、又米国の大統領ジョー・バイデンの注目を逸らす可能性がある。彼はシナを彼の最大の外交政策の最優先と確認してきたのである。
However, China may not welcome any major foreign policy distractions.
しかしながら、シナはいかなる主要な外交政策から気を逸らされることは歓迎しないかもしれない。
Friday, Beijing is staging the opening ceremony for what will be more than two weeks of Olympic events. Perhaps even more importantly, Xi is in the midst of a crucially important season of domestic political maneuvering meant to shape what is expected to be his indefinite rule over China.
金曜日、北京は2週間以上のオリンピック行事の開会式を演出する。おそらく、もっと重要に習は国内政治的な運営の重大なシーズンの真っただ中にいるわけで、それはシナの不確定の彼の支配が期待されるものの形成を意味するものである。
“Beijing wants stability and predictability. They will not welcome foreign turbulence,” said Ryan Hass, a China scholar at the U.S.-based Brookings Institution, in a thread on Twitter.
「北京は安定と予測可能性を望んでいる。彼らは外国の擾乱は歓迎しないであろう」とライアン・ハスが言った。米国にあるブルッキンズ研究所のシナの研究家でツイッターで述べた。
China has called for a lowering of tensions over Ukraine and proposed the implementation of the Minsk agreement, a 2014-15 deal to restore peace following a flare-up of violence along the Russia-Ukraine border.
シナはウクライナに関しての緊張を下げることを呼びかけており、ミンスク協定の履行を提案しており、これはロシア―ウクライナ国境沿いでの燃え上がった暴力に続く平和回復のための2014-15年協定である。
“China is in a diplomatic logjam,” Hass said. “It would face difficulties and unwelcome turbulence from a conflict in Ukraine, but at the same time it wants to preserve strong relations with Russia and it does not want to do the U.S. any favors.”
「シナは外交的行き詰まりの中にいる」ハスが言った。「シナは困難に直面し、ウクライナでの紛争からの擾乱を歓迎しないだろうが、同時にロシアとの強い関係を確保したいし、米国の好みに屈したくはない」
Xi and Putin, two strongman leaders who preside over authoritarian governments, have a long history.
習とプーチン、二人の強い男のリーダー達は権威主義の政府を統裁しているが、長い経歴を持っている。
Putin was the first international leader to RSVP for the Beijing Olympics, after the United States announced a diplomatic boycott of the Games over China’s abuses against Uyghur Muslims.
プーチンは北京オリンピックへの小隊に対し出席の返事を呉れた最初の世界のリーダーであり、これは米国がシナのウイグルのムスリムに対する人権市街に関して外交的ボイコットを発表した後であった。
Putin praised the “truly unprecedented character” of China-Russia relations, which he said is an example of a “dignified relationship that helps each of us develop."
プーチンはシナ―ロシア関係の“真に先例のないせいしつである”と称賛し、これを彼は“互いが発展することに役立つ威厳のある関係”の例であると言った。
During Friday’s meeting, Putin announced a new deal to provide 10 billion cubic meters per year of gas to China from Russia’s Far East. Russian officials have said the two men could sign more than 15 agreements during the visit.
金曜日の会談の間、プーチンはロシアの極東から毎年100億立方米の天然ガスを提供する新協定を発表した。ロシアの当局者達は、両者は同訪問間に15以上の署名をする可能性があると言った。
In 2021, the two sides did a record-breaking $146 billion bilateral trade. Putin told Xi on Friday that he is confident bilateral trade could soon reach $200 billion.
2021年、両国は記録破りの1,460億ドルの相互貿易を行った。プーチンは習に金曜日、相互貿易が直ぐに2,000億ドルに達することに自身があると語った。
Xi — who is holding his first face-to-face meeting with a world leader in over a year — told Putin that the meeting will inject more vitality into the relationship, according to Chinese state media
習―彼はこの1年にわたって世界のリーダー達と直接の面談をしてきた初の初のリーダーであるが、シナの国営メディアによれば、プーチンに同会談は親善関係により活力を注入するだろうと語った。

"北京オリンピックで、習とプーチン、米国と対抗する計画を発表" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント